足球这个运动,几乎是全世界人民的共同语言,但有时候,关于它的“翻译”却像极了“神操作”。比如,有个奇葩的话题——他没有一颗足球的英语翻译。这是不是听着像是某个搞笑段子?但别急,咱们今天就用“硬核”方式,一探究竟,现场还可能戳中你笑点哦!
其实,关于“他没有一颗足球”的英文表达,不存在标准的直译,因为这句话本身在中文里就带有点神秘莫测的意味。有人解读为:某人对足球完全没兴趣,啥都不懂,或者……根本没有一颗足球!听起来是不是脑洞比天还大?没错,各大搜索引擎早就火速帮我们找到答案了:大概的翻译可能是“he doesn’t have a single football”或者“he has no ball at all”。听着像是某个极端的自我剥夺派?但是你知道吗,真正的“神翻译”远比这更有趣!
之一,很多外国朋友听了都直呼:“这是在比喻啥?” 除了直译之外,有人会用“he's missing a football on his life”——意指他的人生似乎没有足球的存在,像是个“人生空心菜”一样。而如果你想用一句更生活化的英语表达,那可能会说:“He’s got no clue about soccer,” 也就是说,他对足球一窍不通,连一颗“足球”都不知道在哪儿。这里的“no clue”可不是简单的“没线索”,更像是“对足球毫无认知存款”的意思。
很多体育迷会笑着调侃,说:如果某人真“没有一颗足球”——那是不是连足球都没有,就意味着他是个“球场失踪者”?但实际上,这句看似荒谬的话,也隐喻了某人对足球的“零接触”——仿佛生活中,足球只是个遥不可及的梦。就算拿这个“我没有一颗足球”的怪异比喻装点朋友圈,估计都能秒杀一大片追星粉。毕竟,谁不想有颗属于自己的足球,踏在绿茵场上奔跑,那种感觉了吧?
至于为什么会出现“他没有一颗足球”的说法,那得说引申出英语里的“no balls”。这个梗在 *** 上可是有百百种用法,不仅用来搞笑,也用来调侃“胆量不足”、“不敢尝试”。有趣的是,有人在翻译时搞了一次“反转操作”:比如“he has no balls”,直译是“他没有胆量”,但字面意思也可以玩出“没有球”这种趣味包袱,令人忍俊不禁。可见,足球和英语玩得这么溜,究竟谁是赢家?
当然,别以为这只是一句没头没尾的奇怪话。实际上,体育界的翻译,尤其是足球相关的内容,千奇百怪。比如,著名足球赛事“英超”的官方翻译“English Premier League”,在不同国家也出现“翻车”现场。有网友调侃说:要是用直译——“英国更高联赛”,可能让人以为是英国王室的足球院线,搞得比皇室更高端。再比如“VAR”——视频助理裁判,翻成“Video Assistant Referee”的英文翻译,虽说直白,但在某些国家听着像“我们需要多多帮助裁判”的搞笑版本。
谈到“没有一颗足球”,你还能想到其他的变体:比如“他没有一个足球,像极了球场上的婴儿游乐园的空荡荡一角”,或者“他的人生就像个没有足球的世界杯”。无论是字面还是比喻,这种疯狂的表达都在告诉我们:足球,不只是绿茵场上的特技,更是文化、快乐和 *** 的载体。
其实,背后隐藏的玄妙,是这句话让人联想到“要不要来一场疯狂的足球冒险?”或者说,“你心里有没有一颗奔跑的足球?”那么,朋友,你准备好用哪一套英译,把你的足球梦化作外语奇兵了吗?反正,怎么翻都比没有好,起码还能引发一场笑话大赛,让你我在字里行间找到那点儿属于足球的欢乐气息。)
通过欧洲杯预选赛附加赛,匈牙利、北马其顿、苏格兰和斯洛伐克成功晋级,...
2018世界杯成绩表全部文章列表:1、2018足球世界杯全部成绩...
如何看待刘国梁?备战奥运会才能够让运动员全力以赴练技术。...
百米最快速度是多少世界记录100米比赛最快的速度是9秒5...
本篇文章给大家谈谈腾讯篮球直播,以及nba直播在哪看的知识点,希望对...